Questions in category: 张家港土话 (张家港土话)
语言 >> 张家港土话
<[1] [2] [3] [4] [5] >

11. 忍者(Ninja)

Posted by haifeng on 2020-07-07 15:07:50 last update 2020-07-07 15:07:50 | Answers (0) | 收藏


忍者(Ninja),江南土话中“忍”读[nin],忍一时风平浪静[nin i Z fong бing lang Cing ]。

“忍”还有表示心慌害怕的意思,比如站在高处危险的地方,会“忍”; 当看到杀牛时,感到“忍”。读成[ren]可能是读半边导致的。


“者”读[jia]。所以发音和我们是一样的。

刃心[ren sin] --> 忍[rin]

 

 

12. 和“吃”有关的词汇

Posted by haifeng on 2020-06-27 10:55:43 last update 2020-06-30 19:43:22 | Answers (0) | 收藏


 

序号 词汇 发音 意思 例句
1 吃定      
2 吃力      
3 吃枪子/吃花生米      
4 吃手   婴儿喜欢将手放在嘴里吮吸, 这种情形叫吃手.  
5 吃鸡   网络游戏用语  
6 黑吃黑      
7 吃足      
8 吃劲      
9 吃紧      
10 吃法      
11 吃头      
12 吃透      
13 吃饭/吃朝饭/吃昼饭/吃中饭/吃夜饭   吃昼饭和吃中饭一个意思.  
14 吃硬      
15 吃客   形容讲究  
16 吃辣      
17 吃拳头      
18 吃毛栗子      
19 吃生活      
20 吃斗   相互之间好斗  
21 吃茶      
22 吃素      
23 吃进   买进  
24 吃煞   断定, 笃定  
25 吃瘪   认输, 屈服; 不得志  
26 吃油   耗油  
27 吃醋   比喻产生妒忌情绪  
28 吃奶   指婴儿吃奶  
29 吃着
吃着为准
  尝到, 吃到.
打牌时的用语
吃着不少苦头
30 吃穿   吃和穿 吃穿用度
31 吃住   吃和住  
32 吃香烟   抽烟 汝嗯吃香烟个?
33 吃牢   缠住, 盯住  
34 吃准   认准  
35 吃饱      
36 吃面/吃水/吃开水/吃酒/吃药  

吃酒除了字面所指还有参加酒席的意思;
吃水除了字面所指还有指船底没入水中之深度多大的意思.

吾明朝要去吃酒了.
37 吃昏脱头   指犯糊涂  
38 吃做   做起来很耗时间 伊个生活吃做个.
39 吃官司      
40 吃光用光      
41 吃汤   看人家赌钱时分到点钱, 称之为吃汤.   
42 吃脱   吃掉  
43 吃罢   吃完 等吃罢饭再去.
44 嗯吃哉?   有没有吃了?  
45 吃勿消   吃不消  
46 吃香   形容很受欢迎. 金融专业蛮吃香的.
47 吃穷      
48 尽吃   随便吃  
49 吃出啥个味道   吃出什么味道  
50 吃架   摆出架子, 装作很时髦的样子  
51 吃吃呛呛   吃的时候呛了  
52 吃重   形容为人厚道, 抗压, 能忍受委屈.  
53 吃亏      
54 吃相     汝个吃香勿好.
55 吃胚      
56 吃货   注意“吃货”和“痴货”是不同发音,但是在普通话中是一样的  
57 小吃      
58 先吃/晚吃 [sie qi/ ai qi]    
59 吃得开      
60 独吃      
61 吃细/吃粗   形容挑食/不挑食  
62 吃教   特指信基督教  
63 吃白相   吃着玩  (注意: “白相”的正字暂时未定)  
64 吃僵   形容双方闹僵  
65 吃急   拼命吃 (这里吃也有进货、扫货等意思)  
66 吃翻   指喝酒, 将某人喝倒 吃翻彼的
67 吃醉      
68 吃中   中意某样东西, 吃定它.  
69 吃心   一般指赌博时, 比较贪心 吃心大哼
70 吃刁   饮食上太过讲究会导致嘴很刁  

 

13. 国家

Posted by haifeng on 2020-06-20 22:26:16 last update 2020-06-20 22:26:16 | Answers (0) | 收藏


瑞士 [Zei Z]

法国 [fa go]

14. 关于“的”

Posted by haifeng on 2020-05-05 09:45:22 last update 2020-11-16 10:42:30 | Answers (0) | 收藏


土话中很少说“的”、“地”

我的  -->  吾个[ngou ge]

大大地提升    -->   古文中从来不会这亘[Ze gang]讲“大大地”,

 

相应的一般用“之”来表示“的”之意。

 

很多字有两个读音。

学: [Huo]     例如:学生[Huo sang],  学习[Huo Zi],   学问[Huo ven] 

        [yuo]  生命之学[seng ming z yuo],科学[kou yuo],  学者[yuo jia]

        这是近代以来, 对新名词引进的妥协。

去    [kei]

        [qü]  

生     [sang]   生日[sang にi],   生熟[sang жo],生菜[sang cai],夹生[ga sang],先生[sie sang]

         [seng]   生命

 

15. 越州趙公救災記

Posted by haifeng on 2020-02-15 18:00:30 last update 2020-02-17 17:20:31 | Answers (0) | 收藏


  宋    曾鞏

 

,吳越大旱。九月,資政殿大學士知越州趙公,前民之未饑,為書問屬縣災所被者幾鄉,民能自食者有幾,當廩於官者幾人,溝防構築可僦民使治之者幾所,庫錢倉粟可發者幾何,富人可募出粟者幾家,僧道士食之羨粟書於籍者其幾具存,使各書以對,而謹其備。

  州縣史錄民之孤老疾弱不能自食者二萬一千九百餘人以告。故事,歲廩窮人,當給粟三千石而止。公斂富人所輸,及僧道士食之羨者,得粟四萬八千余石,佐其費。使自十月朔,人受粟日一升,幼小半之。憂其眾相蹂也,使受粟者男女異日,而人受二日之食。憂其流亡也,於城市郊野為給粟之所凡五十有七,使各以便受之而告以去其家者勿給。計官為不足用也,取吏之不在職而寓於境者,給其食而任以事。不能自食者,有是具也。能自食者,為之告富人無得閉糶。又為之官粟,得五萬二千余石,平其價予民。為糶粟之所凡十有八,使糴者自便如受粟。又僦民完成四千一百丈,為工三萬八千,計其傭與錢,又與粟再倍之。民取息錢者,告富人縱予之而待熟,官為責其償。棄男女者,使人得收養之。

  明年春,大疫。為病坊,處疾病之無歸者。募僧二人,屬以視醫藥飲食,令無失所恃。凡死者,使在處隨收瘞之。

  法,廩窮人盡三月當止,是歲盡五月而止。事有非便文者,公一以自任,不以累其屬。有上請者,或便宜多輒行。公於此時,蚤夜憊心力不少懈,事細巨必躬親。給病者藥食多出私錢。民不幸罹旱疫,得免於轉死;雖死得無失斂埋,皆公力也。

  是時旱疫被吳越,民饑饉疾癘,死者殆半,災未有巨於此也。天子東向憂勞,州縣推布上恩,人人盡其力。公所拊循,民尤以為得其依歸。所以經營綏輯先後終始之際,委曲纖悉,無不備者。其施雖在越,其仁足以示天下;其事雖行于一時,其法足以傳後。蓋災沴之行,治世不能使之無,而能為之備。民病而後圖之,與夫先事而為計者,則有間矣;不習而有為,與夫素得之者,則有間矣。予故采於越,得公所推行,樂為之識其詳,豈獨以慰越人之思,半使吏之有志於民者不幸而遇歲之災,推公之所已試,其科條可不待頃而具,則公之澤豈小且近乎!

  公元豐二年以大學士加太子保致仕,家於衢。其直道正行在於朝廷,豈弟之實在于身者,此不著。著其荒政可師者,以為《越州趙公救災記》雲。

 

 

参考:

https://so.gushiwen.org/shiwenv_edaec0f549c1.aspx

https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/72223

 


注音

 

 

夏[xi ning ba にie hu],吳越大旱[wu yo da (h(we))uo]。九月[jiu (ng)e],資政殿大學士知越州趙公[z zheng die da Huo Z],前民之未饑[Cie min z vei ji:],為書問屬縣災所被者幾鄉[wei sh meng ʒo   yuo   zai sou   бi: jia ji: xiang],民能自食者有幾[min neng Z she jia you ji:],當廩於官者幾人[dang ling yü guo jia ji:  にin ],溝防構築可僦民使治之者幾所[gei vang gei jo kou zou min s zh z jia ji sou],庫錢倉粟可發者幾何[ku Cie tsang  so kou  fa jia ji: Hou ],富人可募出粟者幾家[fu にin kou mo che so jia ji: ga],僧道士食之羨粟書於籍者其幾具存[seng дao Z ʒe  z xie so sh   zi jia ji  dʒü Cen],使各書以對[s ge sh yi: dei],而謹其備[Hou jin    бei ]。

  州縣史錄民之孤老疾弱不能自食者二萬一千九百餘人以告[zhei yuo s lo min z gu lao zi жo be neng Z   ʒe  jia liang vai i tsie jiu ba yü にin yi: gao]。故事[gu Z],歲廩窮人[sei ling dʒong にin ],當給粟三千石而止[dang gei so sai tsie Za Hou z]。公斂富人所輸[gong lie fu にin sou  sh],及僧道士食之羨者[dʒi sen дao Z жe z xie jia],得粟四萬八千余石[de so s vai ba tsie yü Za],佐其費[zou dʒi: fi:]。使自十月朔[s Z жe (ng)e so],人受粟日一升[にin   жei   so i sheng],幼小半之[you siao buo z]。憂其眾相蹂也[you dʒi: Zong xiang にo    ye],使受粟者男女異日[s жei  so  jia nuo nü yi:   にi],而人受二日之食[Hou にin   жei に    にi z   жe ]。憂其流亡也[you dʒi: lou    vang ye],於城市郊野為給粟之所凡五十有七[yü CHeng  Z jiao ya wei ji: so z sou vai ng   жe you tsi],使各以便受之而告以去其家者勿給[s go yi: бie жei  z Hou gao yi:    dʒi: ga zhe fe gei]。計官為不足用也[ji: guo wei be zo yong ye],取吏之不在職而寓於境者[tsi: li: z be zai zh Hou  yo   yü jin  jia ],給其食而任以事[ji dʒi: жe Hou жen  yi: Z]。不能自食者[be neng Z жe jia],有是具也[you Z dʒü ye]。能自食者[neng Z жe jia],為之告富人無得閉糶[wei z gao fu にin vu de bi: tiao]。又為之官粟[you wei z guo so],得五萬二千余石[de ng vai liang tsie yü Za],平其價予民[ping dʒi: ga   yü  min]。為糶粟之所凡十有八[wei tiao so z sou vai жe you ba],使糴者自便如受粟[s di jia Z бie ж жei so]。又僦民完成四千一百丈[you zou min wuo CHeng s tsie i ba dʒang],為工三萬八千[wei gong sai vai ba tsie],計其傭與錢[ji: dʒi: yong   Zie],又與粟再倍之[you  yü so zai   бei z]。民取息錢者[min tsi: si Zie jia],告富人縱予之而待熟[gao fu にin zong  yü  z Hou dai   ʒo ],官為責其償[guo wei ze dʒi: Cang]。棄男女者[qi: nuo nü jia],使人得收養之[s にin  de shei yang z]。

  明年春[min にian chen],大疫[дa yo]。為病坊[wei бing fang],處疾病之無歸者[ch zi бing zi vu gui jia]。募僧二人[mo seng liang   にin],屬以視醫藥飲食[zho yi: Z yi: ya yin жe],令無失所恃[ling vu she sou Z]。凡死者[vai s jia],使在處隨收瘞之[s Zai ch sei shei yi z]。

  法[fa],廩窮人盡三月當止[ling   dʒong  にin Zin sai (ng)e dang z  ],是歲盡五月而止[Z sei Zin ng    (ng)e Hou z]。事有非便文者[Z you fi: бie ven jia],公一以自任[gong i yi: Z жen],不以累其屬[be yi: lei dʒi: жo]。有上請者[you Zang tsing jia],或便宜多輒行[Huo бie yi: dou zhe ying]。公於此時[gong yü ts Z],蚤夜憊心力不少懈[zao ya бei sin li be shao sia],事細巨必躬親[Z si:   dʒü бi gong tsin]。給病者藥食多出私錢[gei бing jia  ya   жe dou che s Zie]。民不幸罹旱疫[min be xing li: Huo yo],得免於轉死[de mie yü juo s];雖死得無失斂埋[sei s de vu sou lie ma],皆公力也[gai gong li ye]。

  是時旱疫被吳越[Z Z Huo yo бi: wu yo],民饑饉疾癘[min ji: jin Zi li:],死者殆半[s zhe dai buo],災未有巨於此也[zai vei you dʒü yü ts  ye]。天子東向憂勞[tie z dong xiang you lao],州縣推布上恩[zhei yuo tei bu Zang eng],人人盡其力[にin にin Zin   dʒi:  li]。公所拊循[gong sou fu Zing],民尤以為得其依歸[min you yi: wei de dʒi:  yi: gui]。所以經營綏輯先後終始之際[sou yi: jing ying Zei    Zi sie Hei zong s z ji:],委曲纖悉[wei qo sie si],無不備者[vu be бei jia]。其施雖在越[dʒi: s sei zai yo],其仁足以示天下[dʒi: にin zuo yi: Z tie Hu:];其事雖行于一時[dʒi: Z sei Hang   yü i Z],其法足以傳後[dʒi:  fa zuo yi:   dʒuo   Hei]。蓋災沴之行[gai zai li z ying],治世不能使之無[zh sh be neng s z vu],而能為之備[Hou neng wei z bei]。民病而後圖之[min бing Hou Hei дou z],與夫先事而為計者[yü vu sie Z Hou wei ji: jia],則有間矣[ze you jian yi:];不習而有為[be Zi Hou you wei],與夫素得之者[yü vu sou de z jia  ],則有間矣[ze you jian yi:]。予故采於越[yü gu: tsai   yü yo],得公所推行[de gong sou tei ying],樂為之識其詳[lo    wei z she dʒi: Ziang],豈獨以慰越人之思[qi: дo yi: wei yo  にin z s],半使吏之有志於民者不幸而遇歲之災[buo s li z you z yü min jia be xing Hou   yü sei z zai ],推公之所已試[tei gong z sou yi: sh],其科條可不待頃而具[dʒi:  kou tiao kou be   дai qing Hou   dʒü],則公之澤豈小且近乎[ze gong z Ze qi: siao tsia dʒin hu:]!

  公元豐二年以大學士加太子保致仕[gong にuo fong に  にian yi:   дa Ho Z ga: ta: z bao zh Z ],家於衢[ga:    dʒü]。其直道正行在於朝廷[dʒi: CHe   дao zheng ying zai  yü dʒiao дing],豈弟之實在于身者[qi: дi: z   жe zai ​ yü shen zhe],此不著[ts be zh]。著其荒政可師者[zh    dʒi: huang zheng kou s jia],以為《越州趙公救災記》雲[yi: wei《yo zhei dʒiao   gong jiu zai ji:》 yong ]。


 

【逐句注音】

夏[xi ning ba にie hu]
吳越大旱[wu yo da (h(we))uo]。
九月[jiu (ng)e],
資政殿大學士知越州趙公[z zheng die da Huo Z],
前民之未饑[Cie min z vei ji:],
為書問屬縣災所被者幾鄉[wei sh meng 
ʒo   yuo   zai sou   бi: jia ji: xiang],
民能自食者有幾[min neng Z she jia you ji:],
當廩於官者幾人[dang ling 
yü guo jia ji:  にin ],
溝防構築可僦民使治之者幾所[gei vang gei jo kou zou min s zh z jia ji sou],
庫錢倉粟可發者幾何[ku Cie tsang  so kou  fa jia ji: Hou ],
富人可募出粟者幾家[fu 
にin kou mo che so jia ji: ga],
僧道士食之羨粟書於籍者其幾具存[seng 
дao Z ʒe  z xie so sh   zi jia dʒ ji  dʒü Cen],
使各書以對[s ge sh yi: dei],
而謹其備[Hou jin   
 бei ]。

  

州縣史錄民之孤老疾弱不能自食者二萬一千九百餘人以告[zhei yuo s lo min z gu lao zi жo be neng Z   ʒe  jia liang vai i tsie jiu ba yü にin yi: gao]。
故事[gu Z],
歲廩窮人[sei ling 
dʒong にin ],
當給粟三千石而止[dang gei so sai tsie Za Hou z]。
公斂富人所輸[gong lie fu 
にin sou  sh],
及僧道士食之羨者[
dʒi sen дao Z жe z xie jia],
得粟四萬八千余石[de so s vai ba tsie 
yü Za],
佐其費[zou 
dʒi: fi:]。
使自十月朔[s Z 
жe (ng)e so],
人受粟日一升[
にin   жei   so i sheng],
幼小半之[you siao buo z]。
憂其眾相蹂也[you 
dʒi: Zong xiang にo    ye],
使受粟者男女異日[s 
жei  so  jia nuo nü yi:   にi],
而人受二日之食[Hou 
にin   жei に    にi z   жe ]。
憂其流亡也[you 
dʒi: lou    vang ye],
於城市郊野為給粟之所凡五十有七[
yü CHeng  Z jiao ya wei ji: so z sou vai ng   жe you tsi],
使各以便受之而告以去其家者勿給[s go yi: 
бie жei  z Hou gao yi:    dʒi: ga zhe fe gei]。
計官為不足用也[ji: guo wei be zo yong ye],
取吏之不在職而寓於境者[tsi: li: z be zai zh Hou  yo   
yü jin  jia ],
給其食而任以事[ji 
dʒi: жe Hou жen  yi: Z]。
不能自食者[be neng Z 
жe jia],
有是具也[you Z 
dʒü ye]。
能自食者[neng Z 
жe jia],
為之告富人無得閉糶[wei z gao fu   
にin vu de bi: tiao]。
又為之官粟[you wei z guo so],
得五萬二千余石[de ng vai
にi:    tsie   yü Za],
平其價予民[ping 
dʒi: ga   yü  min]。
為糶粟之所凡十有八[wei tiao so z sou vai 
жe you ba],
使糴者自便如受粟[s di jia Z   
бie ж жei so]。
又僦民完成四千一百丈[you zou min wuo CHeng s tsie i ba 
dʒang],
為工三萬八千[wei gong sai vai ba tsie],
計其傭與錢[ji: 
dʒi: yong   yü Zie],
又與粟再倍之[you 
 yü so zai   бei z]。
民取息錢者[min tsi: si Zie jia],
告富人縱予之而待熟[gao fu 
にin zong  yü  z Hou dai   ʒo ],
官為責其償[guo wei ze 
dʒi: Cang]。
棄男女者[qi: nuo 
nü jia],
使人得收養之[s 
にin  de shei yang z]。

  

明年春[min にian chen],
大疫[
дa yo]。
為病坊[wei 
бing fang],
處疾病之無歸者[ch zi 
бing zi vu gui jia]。
募僧二人[mo seng
にi:       にin],
屬以視醫藥飲食[zho yi: Z yi: ya yin 
жe],
令無失所恃[ling vu she sou Z]。
凡死者[vai s jia],
使在處隨收瘞之[s Zai ch sei shei yi z]。

  

法[fa],
廩窮人盡三月當止[ling   
dʒong  にin Zin sai (ng)e dang z  ],
是歲盡五月而止[Z sei Zin ng    (ng)e Hou z]。
事有非便文者[Z you fi: 
бie ven jia],
公一以自任[gong i yi: Z 
жen],
不以累其屬[be yi: lei 
dʒi: жo]。
有上請者[you Zang tsing jia],
或便宜多輒行[Huo 
бie yi: dou zhe ying]。
公於此時[gong 
yü ts Z],
蚤夜憊心力不少懈[zao ya 
бei sin li be shao sia],
事細巨必躬親[Z si:   
dʒü бi gong tsin]。
給病者藥食多出私錢[gei 
бing jia  ya   жe dou che s Zie]。
民不幸罹旱疫[min be xing li: Huo yo],
得免於轉死[de mie 
yü juo s];
雖死得無失斂埋[sei s de vu sou lie ma],
皆公力也[gai gong li ye]。

  

是時旱疫被吳越[Z Z Huo yo бi: wu yo],
民饑饉疾癘[min ji: jin Zi li:],
死者殆半[s zhe dai buo],
災未有巨於此也[zai vei you 
dʒü yü ts  ye]。
天子東向憂勞[tie z dong xiang you lao],
州縣推布上恩[zhei yuo tei bu Zang eng],
人人盡其力[
にin にin Zin   dʒi:  li]。
公所拊循[gong sou fu Zing],
民尤以為得其依歸[min you yi: wei de 
dʒi:  yi: gui]。
所以經營綏輯先後終始之際[sou yi: jing ying Zei    Zi sie Hei zong s z ji:],
委曲纖悉[wei qo sie si],
無不備者[vu be 
бei jia]。
其施雖在越[
dʒi: s sei zai yo],
其仁足以示天下[
dʒi: にin zuo yi: Z tie Hu:];
其事雖行于一時[
dʒi: Z sei Hang   yü i Z],
其法足以傳後[
dʒi:  fa zuo yi:   dʒuo   Hei]。
蓋災沴之行[gai zai li z ying],
治世不能使之無[zh sh be neng s z vu],
而能為之備[Hou neng wei z bei]。
民病而後圖之[min 
бing Hou Hei дou z],
與夫先事而為計者[
yü vu sie Z Hou wei ji: jia],
則有間矣[ze you jian yi:];
不習而有為[be Zi Hou you wei],
與夫素得之者[
yü vu sou de z jia  ],
則有間矣[ze you jian yi:]。
予故采於越[
yü gu: tsai   yü yo],
得公所推行[de gong sou tei ying],
樂為之識其詳[lo    wei z she 
dʒi: Ziang],
豈獨以慰越人之思[qi: 
дo yi: wei yo  にin z s],
半使吏之有志於民者不幸而遇歲之災[buo s li z you z 
yü min jia be xing Hou   yü sei z zai ],
推公之所已試[tei gong z sou yi: sh],
其科條可不待頃而具[
dʒi:  kou tiao kou be   дai qing Hou   dʒü],
則公之澤豈小且近乎[ze gong z Ze qi: siao tsia 
dʒin hu:]!

  
公元豐二年以大學士加太子保致仕[gong 
にuo fong に  にian yi:   дa Ho Z ga: ta: z bao zh Z ],
家於衢[ga: 
   dʒü]。
其直道正行在於朝廷[
dʒi: CHe   дao zheng ying zai  yü dʒiao дing],
豈弟之實在于身者[qi: 
дi: z   жe zai ​ yü shen zhe],
此不著[ts be zh]。
著其荒政可師者[zh     
dʒi: huang zheng kou s jia],
以為《越州趙公救災記》雲[yi: wei《yo zhei dʒiao   gong jiu zai ji:》 yong ]。

 


【简体版】

 

熙宁八年夏,吴越大旱。九月,资政殿大学士知越州赵公,前民之未饥,为书问属县灾所被者几乡,民能自食者有几,当廪于官者几人,沟防构筑可僦民使治之者几所,库钱仓粟可发者几何,富人可募出粟者几家,僧道士食之羡粟书于籍者其几具存,使各书以对,而谨其备。

  州县史录民之孤老疾弱不能自食者二万一千九百余人以告。故事,岁廪穷人,当给粟三千石而止。公敛富人所输,及僧道士食之羡者,得粟四万八千余石,佐其费。使自十月朔,人受粟日一升,幼小半之。忧其众相蹂也,使受粟者男女异日,而人受二日之食。忧其流亡也,于城市郊野为给粟之所凡五十有七,使各以便受之而告以去其家者勿给。计官为不足用也,取吏之不在职而寓于境者,给其食而任以事。不能自食者,有是具也。能自食者,为之告富人无得闭粜。又为之官粟,得五万二千余石,平其价予民。为粜粟之所凡十有八,使籴者自便如受粟。又僦民完成四千一百丈,为工三万八千,计其佣与钱,又与粟再倍之。民取息钱者,告富人纵予之而待熟,官为责其偿。弃男女者,使人得收养之。

  明年春,大疫。为病坊,处疾病之无归者。募僧二人,属以视医药饮食,令无失所恃。凡死者,使在处随收瘗之。

  法,廪穷人尽三月当止,是岁尽五月而止。事有非便文者,公一以自任,不以累其属。有上请者,或便宜多辄行。公于此时,蚤夜惫心力不少懈,事细巨必躬亲。给病者药食多出私钱。民不幸罹旱疫,得免于转死;虽死得无失敛埋,皆公力也。

  是时旱疫被吴越,民饥馑疾疠,死者殆半,灾未有巨于此也。天子东向忧劳,州县推布上恩,人人尽其力。公所拊循,民尤以为得其依归。所以经营绥辑先后终始之际,委曲纤悉,无不备者。其施虽在越,其仁足以示天下;其事虽行于一时,其法足以传后。盖灾沴之行,治世不能使之无,而能为之备。民病而后图之,与夫先事而为计者,则有间矣;不习而有为,与夫素得之者,则有间矣。予故采于越,得公所推行,乐为之识其详,岂独以慰越人之思,半使吏之有志于民者不幸而遇岁之灾,推公之所已试,其科条可不待顷而具,则公之泽岂小且近乎!

  公元丰二年以大学士加太子保致仕,家于衢。其直道正行在于朝廷,岂弟之实在于身者,此不著。著其荒政可师者,以为《越州赵公救灾记》云。

16. 唐代曹松《己亥岁二首·僖宗广明元年》

Posted by haifeng on 2020-02-07 10:10:57 last update 2020-02-07 10:10:57 | Answers (0) | 收藏


唐代曹松《己亥岁二首·僖宗广明元年》

泽国江山入战图,[Ze go gang sai жe juo дou]
生民何计乐樵苏。[sang min Hou ji: le dʒiao sou]
凭君莫话封侯事,[бing jiong mo Hu fong Hei Z]
一将功成万骨枯。[i ziang gong CHeng vai go ku]
传闻一战百神愁,[dʒuo meng i juo ba жeng CHei]
两岸强兵过未休。[liang (nge)uo dʒiang bing gou mei sou]
谁道沧江总无事,[Zei дao tsang gang zong vu Z]
近来长共血争流。[dʒin lai dʒiang Gong xo zeng lou]

17. h和H

Posted by haifeng on 2019-12-26 23:43:09 last update 2019-12-29 09:13:22 | Answers (0) | 收藏


甩 [huai]

有两个声调:

1. 甩脱 [huai te]  :  即掷脱[zhen te], 意思是扔掉.     这里的“甩”的发音的音调类似于开口向下的抛物线 ---\

2. 甩过来一日天 [huai gou lai i にi tie] : 指第二天.   这里的“甩”的发音的音调类似于开口向上的抛物线 ---/

 

ha  : 打

ha 上去 : 打上去

 

吴音 普通话拼音
huai shuai

hu 或 Hu
下麵 [hu mie],  下低 [Hu di]

xia
ha xia
ha he
hu xia
hu hua
hu  (夏天 [hu tie],  夏至 [hu z]) xia
hou he
hou he
He he
he he
ha ha
Hei  (皇后) hou
Hei  (後來,後面,後人,後臺) hou
Hei hou
hei hou
Hu=wu wu
Hu=wu hu
Hu=wu hu
Hu=wu hu
huo han
huo han
Huo han
Huo han
huo huan
ho huo
Ho (獲得) huo
Ho (鑊子, [Ho z]) huo

 

18. 《古人谈读书》

Posted by haifeng on 2019-12-22 19:29:41 last update 2020-01-05 22:52:14 | Answers (0) | 收藏


《古人谈读书》       [gu にin дæ дo sh]

[清] 曾国藩              [tsin]  [zeng go fæ]

盖士人读书,           [gæ Z にin дo sh]

第一要有志,           [дi: i yao you z]

第二要有识,           [дi: にi: yao you she]

第三要有恒。           [дi: sai yao you heng]

有志则断不甘为下流; [you z ze дuo be guo wei hu lou]

有识则知学问无尽,不敢以一得自足,[you she ze zhi Huo ven vu cin, fe guo yi:  i  de  Z  zo]

如河伯之观海,        [ж Hou бo z guo hai]

如井蛙之窥天,        [ж zing wu z kui tie]

皆无识者也;           [gæ vu she jia ye]   

有恒者则断无不成之事。[you heng jia ze дuo vu be cheng z Z]

此三者缺一不可。 [ts sæ jia qo i be kou]

 


注:

(1)“也”字在句末读 [ye], 如表示 also 之意, 一般用另一字“亦”,  读 [ya].

(2) “不”字念[be], “勿”,  读[fe].   另一个常见的“弗”读[fo].  例:弗许

19. 土话中带“洋”字的词汇

Posted by haifeng on 2019-12-21 10:52:34 last update 2019-12-21 10:52:34 | Answers (0) | 收藏


洋钉,洋油,洋锹,洋火,洋钱,洋蜡烛,洋袜,洋伞,洋煝头,洋枪,洋炮,洋镜,拆穿西洋镜,
洋炉锅子,洋气,洋盘(吃假的意思)
洋装,洋人,洋鬼子(土话中没有这个)
洋烟,洋酒

洋葱,洋布,香洋肥皂

西洋参,洋参丸,洋芋头(即土豆),

西学东渐,洋为中用

20. 吴语之鼻音

Posted by haifeng on 2019-12-10 15:26:45 last update 2019-12-10 15:27:31 | Answers (0) | 收藏


[m]  [n]  [ŋ]

这和德语中的是一致的

[ŋe]  月
 

 

参考

https://www.iqiyi.com/v_19rrkj7g4o.html

 

<[1] [2] [3] [4] [5] >