拎勿清
拎勿清 [lin fe tsing]
过去 (这里的去有两个发音,对应两个意思)
1. [gou qu:] 即英文的 past, 普通话:过去。 例: 过去和现在
2. [gou kei] 指 go over there, 普通话:到那去 例:跑过去(即普通话中的“走过去”)
去 [qu:] 意思为 wipe, 去掉, 除去
去 [kei] 意思为 go,
廿二 [にie に]
吃生活 [qi sang Huo]
一塌刮子 [i ta gua zi:]
激滚 [ji gun]
半二勿三 [buo に fe sai]
欠长命 [qie dʒiang ming] 这里的欠是哈欠连天中的欠。
夜演 [ya: yie]
日不做,夜出演
水腥气
邱:[qou] (发音与英文中的 chill 差不多) 指不好,坏的意思.
邱人好人: (坏人好人, 小时候一种打仗游戏, 扮演坏人和好人, 进行战斗的游戏.)
邱皮囊: (坏皮囊)
邱脾气: (坏脾气)
伊个人蛮邱个: (这个人挺坏的)
要好勿會好,要邱也勿會邱。 ―― 《海上花列傳》 见 https://tw.18dao.net/漢語詞典/邱
实足,实实足足一个钟头勿止。 一个钟头: 一个小时
囊倒不查,这儿倒是不查
常谓汝眼睛厉害 []
花头巾忒多 [hu Dei jin te dou]
包袱 [bao fo],包蒲[bao pu:]
蒲包肉,一种小吃
捉兴
咸常日里 [Hai dʒiang にi li: ] (平常日子里)
大颇 [Dou po:]
小器 [siao qi:]
伊个么事真奇好个
搞搞作作 [gao gao zuo zuo]
日昼心里 [に zhei sin li:] 即: 正午(中午) the center of day
蹙眉头 [co mei Dei]
实属不易 [жe жo fe yi:]
一品黄山,天高云淡;鹤舞白沙,乘航云端
飞上云端
漂上云端
乘航云端
同学发了两段文字:
“一品黄山,天高云淡;鹤舞白沙,我心飞翔”
我以为是他写的。读了一下,前两句挺押韵的,后两句~~。用普通话想不太出更好的替代。估计也早就有人想了,因为这是香烟广告,不抽真不知道。
以下用我们那边的土话改一下,使其押韵,并刻意植入了一个地名。
一品黄山[sai], 天高云淡[dai];
鹤舞白沙[suo],乘航云端[duo]。
式样
唉因多管闲事个晨光么勿去
哀生叹气[ai sang ta: qi:]
一能,一来事? 能不能的意思
一奈,这样啊
行寻
买买行清到头
刮镬锈
吭嘟囊囊 [ang do nang nang]
壁脚角落
真掴赖赖个
由听:任由
天天日日:每天,every day
么事荡了上
荡下来
心荡个
悬空[iwuo kong]
肩胛骨[jie ga: go]
路远八只脚 [lou yuo ba za jia]